Elicura
Chihuailaf
Las
lluvias tocan las cuerdas
de
su aire
y,
arriba, es el coro que lanza
el
sonido de la fertilidad
Muchos
animales hubo -va diciendo
montes,
lagos, aves buenas palabras
Avanzo
con los ojos cerrados:
Veo,
en mí, al anciano
que
esperando el regreso
de
las mariposas
habita
los días de su infancia
No
me preguntes la edad -me dice
y
estaré contento
¿para
qué pronunciar lo que
no
existe?
En
la energía de la memoria
la
Tierra vive
y
en ella la sangre de los
Antepasados
¿Comprenderás,
comprenderás
por
qué -dice
aún
deseo soñar en este Valle?
AINDA DESEJO SONHAR NESTE VALE
As
chuvas tocam as cordas
do
seu ar
e,
acima, é o refrão que lança
o
som da fertilidade
Muitos
animais foram-vá dizendo
montanhas,
lagos, pássaros boas palavras
Avanço
com os olhos fechados:
Vejo
em mim, o ancião
que
espera o retorno
das
borboletas
que
habitam os dias de sua infância
Não
me perguntes a idade- me diz
e
estarei feliz
para
que pronunciar o que
não
existe?
Na energia da memória
a
terra vive
e
nela o sangue dos
antepassados
Compreenderás,
compreenderá
por
que-diz
ainda
desejo sonhar neste vale?
Ilustração: Luso-Poemas.
Ilustração: Luso-Poemas.
No comments:
Post a Comment