Thursday, September 19, 2024

Um poema de Najwan Darwish

 


A VIOLET DARKNESS

 

Najwan Darwish

 

translated from the Arabic by Kareem James Abu-Zeid

And all that remains for me is to follow a violet darkness
on soil where myths splinter and crack.
Yes, love was time, and it too
splintered and cracked
like the face of our country.

My share of the people
is the transit of their ghosts.

   UMA VIOLETA NEGRA

   traduzido do árabe por Kareem James Abu-Zeid

   E tudo o que permanece para mim é seguir uma violeta negra

   no solo onde os mitos se estilhaçam e se partem.

   Sim, era o tempo do amor, e ele também

   foi estilhaçado e partido

   como a face do nosso país.

 

   Minha partilhamento do povo

   é o trânsito de seus fantasmas.

 

No comments:

Post a Comment