Monday, September 22, 2025

Yes, Julia Prilutzky

 


TAL VEZ NO SEPAS NUNCA CUÁNDO Y COMO

Julia Prilutzky

Tal vez no sepas nunca cuándo y cómo
quise salvar mi amor, tu amor. El nuestro.
Una vez será tarde.
Yo presiento
esa herida que avanza,
ese cierto dolor de no querernos.
Cómo decirte ahora:
mírame aún, así, trata de verme
como soy, duramente.
Con mi ternura. Claro, y mis tormentas.
Cómo decirte: sálvalo, si quieres
y cuídalo. Se te ha ido de las manos,
se me va de la sangre y no regresa.
Cómo decirte que te quiero menos
y que quiero quererte como entonces.
Y que entiendas
y no te encierres más.
Y me dejes creer en ti, de nuevo.
Cómo decirte nada.
Un día será tarde. Tarde y lejos.

TALVEZ NÃO SAIBAS NUNCA QUANDO E COMO

Talvez não saibas nunca quando e como

Quis salvar o meu amor, o teu. O nosso.

Uma vez será tarde demais.

Eu pressinto

essa ferida que se infiltra,

essa dor inconfundível de não nos querermos.

Como te dizer agora:

olha-me ainda, assim, trata de me ver

como sou, duramente.

Com minha ternura. Claro, e meus tempestades.

Como te dizer: guarda-o, se queres

e cuida dele. Se está escapando das tuas mãos,

se já escapou do meu sangue e não regressa.

Como te dizer que te quero menos

e que te quero amar como antes.

E que entendas

e não te tranques mais.

E me deixes crer em ti, de novo.

Como posso não te dizer nada.

Um dia será tarde. Tarde e distante.

Ilustração: Bereianos.

No comments: