A
LA MUERTE
Mauricio
Bacarisse
Yo
te saludo, oh muerte redentora,
Y
en tu esperanza mi dolor mitigo,
Obra
de Dios perfecta; no castigo,
Sino
don de su mano bienhechora.
¡Oh
de un día mejor celeste aurora,
Que
al alma ofrece perdurable abrigo,
Yo
tu rayo benéfico bendigo!
Y
lo aguardo impaciente, de hora en hora.
Ante
las plagas del linaje humano,
Cuando
toda virtud se rinde inerte,
Cuando
todo rencor fermenta insano,
Cuando
al débil oprime inicuo el fuerte,
¡Horroriza
pensar, Dios soberano,
Lo
que fuera la vida sin la muerte!
À MORTE
Eu
te saúdo, oh! Morte rendentora,
e
em tua esperanças a minha dor mitigo.
obra
de Deus, perfeita; não castigo,
senão
dom de sua mão benfeitora.
Oh!
De um dia melhor celeste aurora,
que
a alma oferece perdurável abrigo,
eu
a teu raio benéfico bendigo!
E
o aguardo paciente, de hora em hora.
Ante
as pragas da linhagem humana,
quando
toda virtude se rende inerte,
quando
todo rancor fermenta insano,
quando
ao d[ebil prime iniquo forte,
horroriza,
pensar, Deus soberano,
o
que seria da vida sem a morte!
Ilustração:
https://scienzaesalute.blogosfere.it/.
No comments:
Post a Comment