GOOD BONES
Maggie Smith
Life is short,
though I keep this from my children.
Life is short, and I’ve shortened mine
in a thousand delicious, ill-advised ways,
a thousand deliciously ill-advised ways
I’ll keep from my children. The world is at least
fifty percent terrible, and that’s a conservative
estimate, though I keep this from my children.
For every bird there is a stone thrown at a bird.
For every loved child, a child broken, bagged,
sunk in a lake. Life is short and the world
is at least half terrible, and for every kind
stranger, there is one who would break you,
though I keep this from my children. I am trying
to sell them the world. Any decent realtor,
walking you through a real shithole, chirps on
about good bones: This place could be beautiful,
right? You
could make this place beautiful.
BONS OSSOS
A vida é curta, embora eu
esconda isso dos meus filhos.
A vida é curta, e eu
encurtei a minha
de mil maneiras
deliciosas e imprudentes,
de mil maneiras
deliciosamente imprudentes
que esconderei dos meus
filhos. O mundo é pelo menos
cinquenta por cento
terrível, e essa é uma estimativa conservadora
embora eu esconda isso
dos meus filhos.
Para cada pássaro, há uma
pedra atirada em um pássaro.
Para cada criança amada,
uma criança quebrada, ensacada,
afundada em um lago. A
vida é curta e o mundo
é pelo menos metade
terrível, e para cada tipo
estranho, há um que te
quebraria,
embora eu esconda isso
dos meus filhos. Estou tentando
vender o mundo a eles.
Qualquer corretor de imóveis decente,
levando você por um
verdadeiro buraco de merda, tagarela
sobre bons ossos: Este
lugar poderia ser lindo,
certo? Você poderia
tornar este lugar lindo.
Ilustração: Horário Nobre
da Sua Vida.
No comments:
Post a Comment