“I SHALL COME
BACK”
Dorothy Parker
I shall come back
without fanfaronade
Of wailing wind and graveyard panoply;
But, trembling, slip from cool Eternity-
A mild and most bewildered little shade.
I shall not make sepulchral midnight raid,
But softly come where I had longed to be
In April twilight’s unsung melody,
And I, not you, shall be the one afraid.
Strange, that from lovely dreamings of the dead
I shall come back to you, who hurt me most.
You may not feel my hand upon your head,
I’ll be so new and inexpert a ghost.
Perhaps you will not know that I am near,-
And that will break my ghostly heart, my dear.
“EU IREI VOLTAR”
Eu voltarei sem fanfarronice
Do choroso vento e
panóplia de cemitério;
Porém, tremendo,
deslizarei da fria Eternidade-
Uma pequena, suave e
muito confusa sombra.
Eu não farei um ataque
sepulcral à meia-noite,
Porém suavemente chegarei
aonde eu ansiava estar
No crepúsculo de abril na
não cantada melodia,
E eu, não você, serei o
único a ter medo.
Estranho, como os sonhos
adoráveis com os mortos
Eu voltarei para você,
que me feriu mais.
Você pode não sentir
minha mão na sua cabeça,
Eu serei tão novo e
inexperiente como fantasma.
Talvez você não saiba que
estou perto,-
E isto irá quebrar meu
coração fantasmagórico, minha querida.
No comments:
Post a Comment