REMEDIA AMORIS I
Julio
Martínez Mesanza
Amigos, el amor me perjudica:
no permitáis que caiga nuevamente.
Podemos emprender una campaña
o el estudio de textos olvidados:
algo que me mantenga distraído.
No me habléis de la dulce voz de aquélla
ni del hermoso talle de esa otra.
Quemad todo retrato, ensordecedme,
poned sus armas en mis propias manos:
si sé el secreto su poder se extingue:
ellas son incapaces de ternura.
De Fragmentos de Europa, 1977-1997.
no permitáis que caiga nuevamente.
Podemos emprender una campaña
o el estudio de textos olvidados:
algo que me mantenga distraído.
No me habléis de la dulce voz de aquélla
ni del hermoso talle de esa otra.
Quemad todo retrato, ensordecedme,
poned sus armas en mis propias manos:
si sé el secreto su poder se extingue:
ellas son incapaces de ternura.
De Fragmentos de Europa, 1977-1997.
Remédio de amor I
Amigos,
o amor me prejudica:
não
permitais que caia novamente.
Podemos
empreender uma campanha
ou o
estudo de textos esquecidos:
algo que
me mantenha distraído.
Não me
fales da doce da voz doce daquela
ou do belo detalhe do outro.
Queimado
todo retrato, ensurdece-me,
pondo
suas armas em minhas próprias mãos:
se sabe
o segredo seu poder se extingue:
eles são
incapazes de ternura.
Fragmentos
da Europa, de 1977-1997.