GOD’S GRANDEUR
Gerard Manley Hopkins
THE WORLD is charged with the grandeur of God.
It will flame out, like shining from shook foil;
It gathers to a greatness, like the ooze of oil Crushed.
Why do men then now not reck his rod? Generations have trod, have trod, have
trod;
And all is seared with trade; bleared, smeared with toil;
And wears man’s smudge and shares man’s smell:
the soil Is bare now, nor can foot feel, being shod.
And for all this, nature is never spent;
There lives the dearest freshness deep down things;
And though the last lights off the black West went
Oh, morning, at the brown brink eastward, springs
-Because the Holy Ghost over the bent
World broods with warm breast and with ah! bright wings.
A GRANDEZA DE DEUS
O MUNDO está carregado da
grandeza de Deus.
Ela há de flamejar, como
o brilho de uma lâmina metálica agitada;
Concentra-se em grandeza,
como o óleo que escorre ao ser prensado.
Por que, então, os homens
não respeitam o seu cetro? Gerações passaram, passaram, passaram;
E tudo está marcado pelo
comércio; turvado, manchado pelo labor;
E traz a nódoa do homem e
partilha o cheiro do homem:
o solo está nu agora, e o
pé não o sente, pois está calçado.
E, apesar de tudo isso, a
natureza nunca se esgota;
Há um frescor
preciosíssimo vivendo no âmago das coisas;
E, embora as últimas
luzes tenham deixado o negro Oeste,
Oh, a manhã, na orla
parda a leste, desponta
-Porque o Espírito Santo,
sobre o mundo curvado,
Paira com peito quente e
com -ah!- asas brilhantes.
Ilustração: Ministério
Verbo da Vida.



.jpg)
