Friday, January 19, 2024

O vinho e Jorge Luis Borges

 


 

AL VINO

 Jorge Luis Borges

En el bronce de Homero resplandece tu nombre,

negro vino que alegras el corazón del hombre.

Siglos de siglos hace que vas de mano en mano

desde el ritón del griego al cuerno del germano.

 

En la aurora ya estabas. A las generaciones

les diste en el camino tu fuego y tus leones.

Junto a aquel otro río de noches y de días

corre el tuyo que aclaman amigos y alegrías.

 

Vino que como un Éufrates patriarcal y profundo

vas fluyendo a lo largo de la historia del mundo.

En tu cristal que vive nuestros ojos han visto

una roja metáfora de la sangre de Cristo.

 

En las arrebatadas estrofas del sufí

eres la cimitarra, la rosa y el rubí.

Que otros en tu Leteo beban un triste olvido;

yo busco en ti las fiestas del fervor compartido.

 

Sésamo con el cual antiguas noches abro

y en la dura tiniebla, dádiva y candelabro.

Vino del mutuo amor o la roja pelea,

alguna vez te llamaré. Que así sea.

AO VINHO

No bronze de Homero, resplandece teu nome,

negro vinho que alegras o coração do homem.

Séculos e séculos fazem, que vás de mão em mão

desde o ritmo do grego à trompa do alemão.

 

Na aurora já estavas. As gerações

lhes destes o caminho, teu fogo e teus leões.

Junto aquele outro rio de noites e dias

corre o teu que aclamam amigos e alegrias.

 

Vinho que como um Eufrates patriarcal e profundo

vás fluindo ao longo da história do mundo.

Em teu cristal que vive, nossos olhos hão visto

uma vermelha metáfora do sangue de Cristo.

 

Nas estrofes arrebatadas do sufi

és a cimitarra, a rosa e o rubi.

Que outros em teu Lete bebam um triste olvido;

Eu busco em ti as festas do fervor compartido.

 

Sésamo com o qual velhas noites abro

e na dura escuridão, dádiva e candelabro.

Vinho do amor mútuo ou da vermelha peleja,

alguma vez te chamarei. E que assim seja.

Ilustração: O Especialista.

No comments: