J'ai eu le courage de regarder en
arrière...
Guillaume Apollinaire
J'ai eu le courage de regarder en arrière
Les cadavres de mes jours
Marquent ma route et je les pleure
Les uns pourrissent dans les églises italiennes
Ou bien dans de petits bois de citronniers
Qui fleurissent et fructifient
En même temps et en toute saison
D'autres jours ont pleuré avant de mourir dans des tavernes
Où d'ardents bouquets rouaient
Aux yeux d'une mulâtresse qui inventait la poésie
Et les roses de l'électricité s'ouvrent encore
Dans le jardin de ma mémoire
EU TIVE A CORAGEM DE OLHAR PARA TRÁS
Eu tive a coragem de
olhar para trás
Os cadáveres dos meus
dias
Marcando minha rota e eu
os lamento
Alguns deles apodrecendo
nas igrejas italianas
Ou em pequenos pomares de
limão
Que florescem e dão frutificam
Ao mesmo tempo em todas
as estações
Outros dias choravam
antes de morrer em tavernas
Onde buquês ardentes
rolavam
Aos olhos de uma mulata
que inventou a poesia
E as rosas da
eletricidade que se abrem novamente
No jardim da minha
memória
Ilustração:
iCultgeneration.
No comments:
Post a Comment