Tuesday, April 15, 2025

A Coragem de Olhar para Trás de Guillaume Apollinaire

 


J'ai eu le courage de regarder en arrière...
Guillaume Apollinaire
J'ai eu le courage de regarder en arrière
Les cadavres de mes jours
Marquent ma route et je les pleure
Les uns pourrissent dans les églises italiennes
Ou bien dans de petits bois de citronniers
Qui fleurissent et fructifient
En même temps et en toute saison
D'autres jours ont pleuré avant de mourir dans des tavernes
Où d'ardents bouquets rouaient
Aux yeux d'une mulâtresse qui inventait la poésie
Et les roses de l'électricité s'ouvrent encore
Dans le jardin de ma mémoire

EU TIVE A CORAGEM DE OLHAR PARA TRÁS

Eu tive a coragem de olhar para trás

Os cadáveres dos meus dias

Marcando minha rota e eu os lamento

Alguns deles apodrecendo nas igrejas italianas

Ou em pequenos pomares de limão

Que florescem e dão frutificam

Ao mesmo tempo em todas as estações

Outros dias choravam antes de morrer em tavernas

Onde buquês ardentes rolavam

Aos olhos de uma mulata que inventou a poesia

E as rosas da eletricidade que se abrem novamente

No jardim da minha memória

Ilustração: iCultgeneration.

 

No comments: