Sunday, April 13, 2025

A Destruição de Charles Baudelaire

  


LA DESTRUCTION

Charles Baudelaire
Sans cesse à mes côtés s'agite le Démon;
Il nage autour de moi comme un air impalpable;
Je l'avale et le sens qui brûle mon poumon
Et l'emplit d'un désir éternel et coupable.

Parfois il prend, sachant mon grand amour de l'Art,
La forme de la plus séduisante des femmes,
Et, sous de spécieux prétextes de cafard,
Accoutume ma lèvre à des philtres infâmes.

Il me conduit ainsi, loin du regard de Dieu,
Haletant et brisé de fatigue, au milieu
Des plaines de l'Ennui, profondes et désertes,

Et jette dans mes yeux pleins de confusion
Des vêtements souillés, des blessures ouvertes,
Et l'appareil sanglant de la Destruction!

A DESTRUIÇÃO

Sem cessar se agita o Diabo ao meu lado;

Ele nada ao meu redor como um ar impalpável;

Eu engulo e sinto meu pulmão queimando.

E o enche de um desejo eterno e culpável.

 

Às vezes toma, ciente do meu grande amor pela Arte,

A forma das mais sedutoras mulheres,

E, sob pretextos especiosos de farsante,

Acostuma meus lábios a poções infames.

 

E assim me conduz para longe da vista de Deus,

Ofegante e quebrado de fadiga, ao centro

Das planícies do Tédio, profundas e desertas,

 

E cheios de confusão deixa nos olhos meus

Roupas sujas, feridas abertas,

E a Destruição, seu adereço sangrento!

Ilustração: Aventura na História.

No comments: