after Louise Glück’s “October”
Violence
has changed
me something beautiful
worldly, not comfortable
living in a mouth
I’ve long
made habit
of pulling off my skin
by the forearm
at night
joining the arteries
of lapping tongues and hardened wounds.
I’ve
found joy
meditating on the quality
of my self served stigmatas
fracturing the columns
of holy books
An owl
opens its mouth
a church bell climbs out
akimbo
She has learned
to tightrope in the dark
A CORUJA
depois de
"Outubro" de Louise Glück
A violência mudou
em mim alguma coisa
linda
terrestre, não
confortável
vivendo em uma boca
Há muito tempo tenho
o hábito
de arrancar minha
pele
pelo antebraço
à noite
juntando as artérias
de línguas lambidas e
feridas endurecidas.
Eu encontrei alegria
meditando sobre a
qualidade
dos meus
autossuficientes estigmas
fraturando as colunas
de livros sagrados
Uma coruja abre a
boca
um sino de igreja
sobe
na cintura
Ela aprendeu
a andar na corda
bamba no escuro
Ilustração: ND Mais.
|
No comments:
Post a Comment