NO
ES NECESARIO QUE, CUANDO TÚ PASES, ME DIGAS ADIÓS
León
Félix Batista
Quando ela passava aromática y normal
Cesario
Verde
Un nublado (y no en plomo: plenamente carmesí) (y
vuelto vecindad) en ese tronco de mujer. El ojo lo divisa: al amparo de un
molusco la supereminencia, en el torno de la mente. Soy daltón (qué datar: lo
insondable viene en rojo, integrado con el delta y el diagrama accidentado). Se
cruzan los tejados -como si fueran zarzas- hilvanando la ciudad, en tanto que
ella urde, hacia la pulpería, mi pasmo y regocijo; y ceso en ser persona. Boca
en Babia (y anatema de las formas) anunciándose a alumbrar su negación.
NÃO
É NECESSÁRIO QUE, QUANDO TU PASSES, ME DIGAS ADEUS
Um dia nublado (e não chumbo: plenamente carmesim) (e volto aos arredores) nesse
tronco de mulher. O olho o divisa: ao amparo de um molusco a supereminência em torno da mente. Eu sou Dalton (que datar: o
insondável vem em vermelho, integrado com o delta e o diagrama acidentado).
Eles atravessam os telhados, como se fossem arbustos- regando a cidade,
enquanto ela urde, até no supermercado, meu espanto e prazer; e deixo de ser
uma pessoa. Boca babando (e anátema das formas) anunciando-se para iluminar a
sua negação.
Ilustração:
Mi Reabilite – blogger.
No comments:
Post a Comment