Tuesday, October 08, 2024

Outra vez Salomon de la Selva


 

TROPICAL TOWN

Salomón de la Selva

For Miss Eugenia L. V. Geisenheimer

Blue, pink, and yellow houses, and, afar,
The cemetery, where the green trees are.

Sometimes you see a hungry dog pass by,
And there are always buzzards in the sky.
Sometimes you hear the big cathedral bell,
A blindman rings it; and sometimes you hear
A rumbling ox-cart that brings wood to sell.
Else nothing ever breaks the ancient spell
That holds the town asleep, save, once a year,
The Easter festival . . .
                                                I come from there,
And when I tire of hoping, and despair
Is heavy over me, my thoughts go far,
Beyond that length of lazy street, to where 
The lonely green trees and the white graves are.

CIDADE TROPICAL

Para a Srta. Eugenia L. V. Geisenheimer

Casas azuis, rosas e amarelas, e, ao longe,

O cemitério, onde estão as árvores verdes.

Algumas vezes você vê um cachorro faminto passar,

E estão lá sempre os urubus no céu.

Algumas vezes você ouve o grande sino da catedral,

Um cego o toca; e às vezes você escuta

Uma carroça de bois barulhenta que traz madeira para vender.

De outra forma, nada quebra o antigo feitiço

Que mantém a cidade adormecida, exceto, uma vez por ano,

O festival da Páscoa...

Eu venho de lá,

E quando me canso de esperar, e o desespero

Pesa sobre mim, meus pensamentos vão longe,

Além daquela extensão de rua preguiçosa, para onde

As árvores verdes solitárias e os túmulos brancos estão.

Ilustração: Viagem e Turismo.

No comments: