Megan Fernandes
When I am newly angry at one person, I forgive
another. Infants divide the good breast from the bad
one, but really, we resent need. On our small,
transactional earth, God promotes a few angels
in the green jungle of wild selves. And the rest?
Thirst at the watering hole. I told you
how this would go. We would have a fight,
and I would become a jaguar, shrug my big
shoulders at your pain. Shrug like an indifferent
cat. You can’t win a fight with a cat, unless
you drown her. When you drown her, she is
resurrected as good. I remove myself from this
balancing act and spare you the labor of buoyancy.
I am not an animal that can be weighed.
POR UM LADO
Quando eu estou ficando bravo com uma pessoa, eu esqueço
A outra. Os bebês dividem o peito bom do mau
porém, de verdade, nós nos ressentimos da necessidade. Na nossa pequena
terra transacional, Deus promove alguns anjos
na selva verde de seres selvagens. E o resto?
Sede no bebedouro. Eu te disse
como isto seria. Nós teríamos uma briga,
e eu me tornaria uma onça, encolheria meus grandes
ombros para sua dor. Encolhera-os como um gato
indiferente. Você não pode vencer uma briga com um gato, a menos
que o afogue. Quando você o afoga, ele
é ressuscitado como bom. Eu me retiro deste
ato de equilíbrio e te poupo do trabalho de flutuação.
Eu não sou um animal que pode ser pesado.
Ilustração: Terra.
No comments:
Post a Comment