El amor duerme en el pecho del
poeta
Federico García Lorca
Tú
nunca entenderás lo que te quiero
porque duermes en mí y estás dormido.
Yo te oculto llorando, perseguido
por una voz de penetrante acero.
Norma que agita igual carne y lucero
traspasa ya mi pecho dolorido
y las turbias palabras han mordido
las alas de tu espíritu severo.
Grupo de gente salta en los jardines
esperando tu cuerpo y mi agonía
en caballos de luz y verdes crines.
Pero sigue durmiendo, vida mía.
Oye mi sangre rota en los violines.
¡Mira que nos acechan todavía!
Sonetos del amor oscuro (1936)
porque duermes en mí y estás dormido.
Yo te oculto llorando, perseguido
por una voz de penetrante acero.
Norma que agita igual carne y lucero
traspasa ya mi pecho dolorido
y las turbias palabras han mordido
las alas de tu espíritu severo.
Grupo de gente salta en los jardines
esperando tu cuerpo y mi agonía
en caballos de luz y verdes crines.
Pero sigue durmiendo, vida mía.
Oye mi sangre rota en los violines.
¡Mira que nos acechan todavía!
Sonetos del amor oscuro (1936)
O amor dorme no peito do poeta
Tu
nunca sabeo o que te quero
porque
dormes em mim e estais dormindo.
Eu
te oculto chorando, perseguido
por
uma voz de penetrante aço.
Norma
que agita como carne e candieiro
trespassa
já meu peito dolorido
e
as turvas palavras hão mordido
as
asas de teu espírito severo.
Grupo
de pessoas pulando nos jardins
esperando
teu corpo e minha agonia
em
cavalos de luz e verdes crinas.
Porém,
segue dormindo, minha vida.
Ouves
meu sangue jorrar nos violinos.
Olhe
que nos assombra,todavia!
Sonetos
do Amor obscuro (1936)
Ilustração:
poesiamor.loveblog.com.br
No comments:
Post a Comment