EARTHY
ANECDOTES
Wallace
Stevens
Every time the bucks went
clattering,
Over Oklahoma
A firecat bristled in the way.
Wherever they went,
They went clattering.
Until they swerved,
In a swift, circular line,
To the right,
Because of the firecat.
Or until they swerved,
In a swift, circular line,
To the left,
Because of the firecat.
The bucks clattered.
The firecat went leaping,
To the right, to the left,
And
Bristled in the way.
Later, the firecat closed
his bright eyes
And slept.
ANEDOTAS TERRESTRES
Toda vez que os cervos
trovejavam,
Sobre Oklahoma,
Um lince-pardo se
arrepiava no caminho.
Enquanto eles iam,
Trocavam os chifres.
Até que eles desviavam,
Em uma rápida linha
circular,
Para a direita,
Por causa do lince-pardo.
Ou até que desviavam,
Em uma rápida linha
circular,
Para a esquerda,
Por causa do lince-pardo.
Os cervos trovejavam.
O lince-pardo saltava,
Para a direita, para a
esquerda,
E
Se arrepiava no caminho.
Mais tarde, o lince-pardo
fechou seus olhos brilhantes
E dormiu.
Ilustração:
Wikipédia.
No comments:
Post a Comment