FIREWORK
Edith Sitwell
Pink faces-(worlds or
flowers or seas or stars),
You all alike are patterned with hot bars
Of coloured light; and
falling where I stand,
The sharp and rainbow splinters from the band
Seem fireworks, splinters
of the Infinite-
(Glitter of leaves the echoes). And the night
Will weld this dust of
bright Infinity
To forms that we may touch and call and see:-
Pink pyramids of faces:
tulip-trees
Spilling night perfumes on the terraces.
The music, blond airs
waving like a sea
Draws in its vortex of immensity
The new-awakened
flower-strange hair and eyes
Of crowds beneath the floating summer skies.
And, ’gainst the silk
pavilions of the sea
I watch the people move incessantly
Vibrating, petals blown
from flower-hued stars
Beneath the music-fireworks’ waving bars;
So all seems indivisible,
at one:
The flow of hair, the flowers, the seas that run,-
A coloured floating music
of the night
Through the pavilions of the Infinite.
FOGOS DE ARTÍFICIO
Rostos rosados -(mundos
ou flores ou mares ou estrelas),
Todos vocês, iguais, são padronizados
com faixas incandescentes
De luz colorida; e caindo
onde estou,
Os estilhaços afiados e
iridescentes da faixa
Parecem fogos de
artifício, estilhaços do Infinito-
(O brilho das folhas, os
ecos). E a noite
Unirá essa poeira do
Infinito brilhante
Em formas que podemos
tocar, chamar e ver:
Pirâmides rosadas de
rostos: tulipas
Derramando perfumes
noturnos nos terraços.
A música, ares louros
ondulando como o mar
Atrai seu vórtice de
imensidão
Os cabelos e olhos de
flores recém-despertas
Das multidões sob os céus
flutuantes de verão.
E, contra os pavilhões de
seda do mar,
observando as pessoas se
moverem incessantemente
Vibrando, pétalas
sopradas de estrelas cor de flores
Sob as barras ondulantes
dos fogos de artifício musicais;
Assim, tudo parece
indivisível, só um:
O movimento dos cabelos,
as flores, os mares que correm,-
Uma música colorida e
flutuante da noite
Através dos pavilhões do
Infinito.
Ilustração: O Globo.
No comments:
Post a Comment