Arthur Rimbaud
Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l'herbe menue :
Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l'amour infini me montera dans l'âme,
Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,
Par la Nature, - heureux comme avec une femme.
SENSAÇÃO
Pelas noites azuis de
verão, irei pelos caminhos,
Recortado pelo trigo,
pisando na grama fina:
Sonhando, sentirei sua
frescura em meus pés.
Deixarei o vento banhe
minha cabeça desnuda.
Não falarei, não pensarei
em nada:
Porém um amor infinito ascenderá
em minha alma,
E irei longe, muito
longe, como um cigano,
Pela Natureza, - feliz
como se junto de uma mulher.
Ilustração: O Estado de
Minas.
No comments:
Post a Comment