Wednesday, December 05, 2007
UM POETA ESPANHOL
CAMPO
Antonio Machado
La tarde está muriendo
como un hogar humilde que se apaga.
Allá sobre los montes,
quedan algunas brasas.
Y ese árbol roto en el camino blanco,
hace llorar de lástima.
¡Dos ramas en el tronco herido, y una
hoja marchita y negra en cada rama!
¿Lloras?... Entre los álamos de oro,
lejos, la sombra del amor te aguarda.
(de Soledades, Galerías y otros Poemas, 1919)
CAMPO
A tarde está morrendo
como uma fogueira humilde que se apaga.
Além, sobre os montes,
restam algumas brasas.
E esta árvore rota no caminho branco,
faz chorar de pena.
OS Dois ramos no tronco ferido e uma
folha murcha e negra em cada ramo!
Choras? ... Entre os álamos de ouro,
longe, a sombra do amor te aguarda.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Um poeta e tanto...e vc um amigo..maravilhoso...sempre!
bjus mil!!!!
Gracias por tu visita a mi blog, me ha encantado la tuya, la visitaré a menudo.
Gracias por trabajar por la felicidad de las personas.
www.luzelianasantos.blogspot.com
Post a Comment