Friday, November 07, 2014

Outra poesia de Jorge Luis Borges


Remordimiento por cualquier muerte  

Jorge Luis Borges

Libre de la memoria y de la esperanza,
Ilimitado, abstracto, casi futuro,
El muerto no es un muerto: es la muerte.
Como el Dios de los místicos,
De quien deben negarse todos los predicados,
El muerto ubicuamente ajeno
No es sino la perdición y ausencia del mundo.
Todo se lo robamos,
No le dejamos ni un color ni una sílaba:
Aquí está el patio que ya no comparten sus ojos,
Allí la acera donde acechó sus esperanzas.
Hasta lo que pensamos podría estarlo pensando él también;
Nos hemos repartido como ladrones
El caudal de las noches y de los días.


Arrependimento por qualquer morte

Livre da memória e da esperança,
Ilimitado, abstrato, quase futuro
O morto não é um morto: é a morte.
Como o Deus dos místicos,
De quem deve negar-se todos os predicados
O morto ubiquamente alheio
Não é senão a perdição e a ausência do mundo.
Tudo que o roubamos,
Não lhe deixamos nem uma cor nem uma sílaba:
Aqui está o pátio que já não compartilham os seus olhos,
Ali a calçada onde espreitavam suas esperanças.
Até o que pensamos poderia estar pensando ele também;
Nós temos repartido como ladrões
O fluxo das noites e dos dias.


No comments: