AH, AH
By Joy Harjo
Ah, ah cries the crow arching toward the heavy sky over the marina.
Lands on the crown of the palm tree.
Ah, ah slaps the urgent cove of ocean swimming through the slips.
We carry canoes to the edge of the salt.
Ah, ah groans the crew with the weight, the winds cutting skin.
We claim our seats. Pelicans perch in the draft for fish.
Ah, ah beats our lungs and we are racing into the waves.
Though there are worlds below us and above us, we are straight ahead.
Ah, ah tattoos the engines of your plane against the sky-away from these
waters.
Each paddle stroke follows the curve from reach to loss.
Ah, ah calls the sun from a fishing boat with a pale, yellow sail. We
fly by
on our return, over the net of eternity thrown out for stars.
Ah, ah scrapes the hull of my soul. Ah, ah.
AH, AH
Para
Lurline McGregor
Ah, ah grita o corvo
arqueando-se em direção ao pesado céu sobre a marina.
Aterrissando na copa da
palmeira.
Ah, ah bate na urgente enseada
do oceano nadando através dos deslizamentos.
Nós carregamos as canoas
até a beira do sal.
Ah, ah geme a tripulação
com o peso, os ventos cortando a pele.
Nós reivindicamos nossos
assentos. Pelicanos empoleiram-se no calado para pescar.
Ah, ah bate em nossos
pulmões e vamos correndo para às ondas.
Ainda que existam mundos
abaixo e acima de nós, estamos seguindo em frente.
Ah, ah tatuagens dos
motores do seu avião contra o céu- longe dessas águas.
Cada remada segue a curva
de alcance da perda.
Ah, ah chama o sol de um
barco de pesca com uma pálida, amarela vela. Voamos
em nosso retorno, sobre a
rede da eternidade lançada para as estrelas.
Ah, ah raspa o casco da
minha alma. Ah, ah.
Ilustração: Correio Braziliense.
No comments:
Post a Comment