Saturday, August 25, 2012

Elvio Romero



BRINDIS AL DESCAMPADO                                         

Elvio Romero

Y hemos de beber todavía
en esta guampa lisa de toro al descampado,
gustando una agua clara, mezcla de sangre y trino,
caña blanca y aroma de salvaje rocío,
bajo un cielo ocupado por todas las estrellas,
con el pie en el estribo, el poncho a la bandolera,
para seguir andando,
ebrios de un aire ardiente, de sol, de madrugadas
que cobijan el cofre de los sueños,
porque aún, y por un largo tiempo,
estaremos atados y enlazados a este solar purpúreo
de madera y tormenta, grito y llama,
y seguiremos brindando
-una vuelta en redondo para todos-
por la salud del Hombre,
del Hermano Radiante,
el compañero
-con un canto de guerra o de guitarra-,
por ustedes, amigos,
en esta guampa hermosa de toro, al descampado.
 de "Los valles imaginarios"
Brinde ao ar livre

E temos que beber ainda
nesta guampa lisa de touro ao ar livre,
desfrutando de uma água clara, mescla de sangue e trinado,
cana branca e aroma selvagem de orvalho,
sob um céu repleto de todas as estrelas,
com o pé no estribo, o poncho no ombro,
para continuar andando,
ébrio de ar quente, de sol, de madrugadas
que cobiçam o cofre de sonhos,
porque ainda por um largo tempo
estaremos atados e enlaçados a esta terra arroxeada
de madeira e tempestade, de grito, e lama,
e seguiremos brindando
-Uma nova rodada para todos-
pela saúde dos homens,
do irmão radiante,
o companheiro
-Com um canto de guerra ou de guitarra,
por vocês, amigos,
com esta guampa formosa de touro ao ar livre.


No comments: