A BLIND SPOT, AWASH
Tobi Kassim
And if I give up on consequences
is that despair
or passion? I can’t
protect
myself from either. The
lantern swinging
bearing down, pressing
the dark
to a sliver
of shade at the edges of
my field
of vision. My body alight
in
the seat of this question
and indecisive-
if to be moved through,
de-throated,
the groove in the
thoroughfare.
I felt reduced waking up
crumpled by the water, an
amniotic curve
along the shore. My only
shape
was having been carried,
left at rest. And
everything
I thought I could lose—
when I followed the
rushes back, resurfaced.
Wings tucked just so or
grasses threaded
gently from ear to ear,
rewiring their small
skulls. I understood the
first mercy
of diving is blindness, those
parachutes blooming
the drag that yanked me
back
to my body, almost
touching my lungs.
UM PONTO CEGO, INUNDADO
E se eu desistir das
consequências
é aquele desespero
ou paixão? Eu não posso
proteger
a mim mesmo de outros. A
lanterna balançando
derrubando, pressionando
o escuro
por uma lasca
de sombra nas bordas do
meu campo
de visão. Meu corpo aceso
com
a sede desta questão e
indeciso-
se mover além,
degolado,
o sulco na via.
me sinto reduzido ao
acordar
amassado pela água, uma
curva amniótica
ao longo da costa. Minha
única forma
estava sendo levada,
deixada em repouso. E
tudo
Eu pensei que poderia
perder-
quando eu segui os juncos
de volta, ressurgiu.
Asas dobradas assim ou
gramas enfiadas
suavemente de orelha a
orelha, religando seus pequenos
crânios. Eu entendi a primeira
misericórdia
do mergulho é a cegueira, aqueles
pára-quedas florescendo
o arrasto que me puxou
de volta
para o meu corpo, quase
tocando meus pulmões.
Ilustração: Dreamstime.
No comments:
Post a Comment