Sunday, January 25, 2026

Sim, Pierre de Ronsard

 


À CUPIDON

Pierre de Ronsard

Le jour pousse la nuit,
Et la nuit sombre
Pousse le jour qui luit
D'une obscuro ombre.

Mais la fièvre d'amours
Qui me tourmente,
Demeure en moy tousjours,
Et ne s'alente.

Ce n'estoit pas moy, Dieu,
Qu'il falloit poindre,
Ta fleche en autre lieu
Se devoit joindre.

À CUPIDO

O dia afasta a noite,

E a noite escura

Afasta o dia brilhante

De uma sombra obscura.

 

Mas a febre do amor

Que me atormenta,

Permanece sempre em mim,

E não diminui.

 

Não fui eu, Deus,

Quem deveria ter sido ferido,

Sua flecha outro lugar

Deveria ter atingido.

Ilustração: Pikbest.

No comments: