El viaje definitivo
Juan Ramón Jiménez
Y yo me iré. Y se quedarán los pájaros
cantando.
Y se quedará mi huerto con su verde árbol,
y con su pozo blanco.
Todas las tardes el cielo será azul y plácido,
y tocarán, como esta tarde están tocando,
las campanas del campanario.
Se morirán aquellos que me amaron
y el pueblo se hará nuevo cada año;
y lejos del bullicio distinto, sordo, raro
del domingo cerrado,
del coche de las cinco, de las siestas del baño,
en el rincón secreto de mi huerto florido y encalado,
mi espíritu de hoy errará, nostáljico...
Y yo me iré, y seré otro, sin hogar, sin árbol
verde, sin pozo blanco,
sin cielo azul y plácido...
Y se quedarán los pájaros cantando.
cantando.
Y se quedará mi huerto con su verde árbol,
y con su pozo blanco.
Todas las tardes el cielo será azul y plácido,
y tocarán, como esta tarde están tocando,
las campanas del campanario.
Se morirán aquellos que me amaron
y el pueblo se hará nuevo cada año;
y lejos del bullicio distinto, sordo, raro
del domingo cerrado,
del coche de las cinco, de las siestas del baño,
en el rincón secreto de mi huerto florido y encalado,
mi espíritu de hoy errará, nostáljico...
Y yo me iré, y seré otro, sin hogar, sin árbol
verde, sin pozo blanco,
sin cielo azul y plácido...
Y se quedarán los pájaros cantando.
A viagem definitiva
E
eu me irei. E os pássaros vão ficar
cantando.
E
o meu jardim com sua verde árvore,
e
seu poço limpo.
Todas
as tardes o céu será azul e plácido,
e
tocarão, como esta tarde estão tocando,
os
sinos do campanário.
E
morrerão aqueles que me amaram
E
o povo será novo a cada ano;
e
longe do bulício diferente, surdo, alegre
do
domingo fechado
do
carro das cinco, dos cochilos do banho,
no
canto secreto do meu jardim florido, encalacrado
o
meu espírito de hoje vagará, nostálgico ...
E
eu me irei, e serei outro sem lugar, árvore
verde,
sem poço limpo
sem
o céu azul e plácido ...
E
o canto aves ficarão.
Ilustração:
despertadoteusono.blogspot.com -
No comments:
Post a Comment