TWO LACQUER PRINTS
Amy Lowell
The Emperor's Garden
ONCE, in the sultry heat
of midsummer,
An Emperor caused the
miniature mountains in his garden
To be covered with white
silk,
That so crowned,
They might cool his eyes
With the sparkle of snow.
Meditation
A wise man,
Watching the stars pass
across the sky,
Remarked:
In the upper air the
fireflies move more slowly.
DUAS PINTURAS EM LACA
O Jardim do Imperador
UMA VEZ, no abafado calor
do solstício de verão,
Um imperador fez
miniaturas de montanhas em seu jardim
Para serem cobertas com
seda branca,
Que assim coroadas,
Poderiam refrescar seus
olhos
Com o brilho da neve.
Meditação
Um homem sábio,
Vendo as estrelas
passarem pelo céu,
Comentário:
No ar superior, os
vaga-lumes se movem mais lentamente.
Ilustração: greenMe.
No comments:
Post a Comment