Monday, February 07, 2011
Antonio Gamoneda
Sábado:
Antonio Gamoneda
1. El animal que llora, ése estuvo en tu alma antes de ser amarillo;
el animal que lame las heridas blancas,
ése está ciego en la misericordia;
el que duerme en la luz y es miserable,
ése agoniza en el relámpago.
La mujer cuyo corazón es azul y te alimenta sin descanso,
ésa es tu madre dentro de la ira;
la mujer que no olvida y está desnuda en el silencio,
ésa fue música en tus ojos.
Vértigo en la quietud: en los espejos entran sustancias
corporales y arden palomas. Tú dibujas juicios y tempestades
y lamentos.
Así es la luz de la vejez, así
la aparición de las heridas blancas.
Sábado:
1. O animal que chora, este esteve na tua alma antes de ser amarelo;
o animal que lambe as feridas brancas
este está cego na misericórdia;
o que dorme na luz e é miserável,
este agoniza no relâmpago.
A mulher cujo coração é azul e te alimenta sem descanso,
esta é a tua mãe com ira;
a mulher que não te esquece e está nua no silêncio,
esta foi música para os olhos.
Vertigem na quietude: nos espelhos entram substâncias
corporais e ardem pombos. Tu ensaias juízos e tempestades
e lamentos.
Assim é a luz da velhice, assim
é a aparição das feridas brancas.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment