Monday, February 07, 2011

Antonio Gamoneda


Sábado:

Antonio Gamoneda

1. El animal que llora, ése estuvo en tu alma antes de ser amarillo;

el animal que lame las heridas blancas,

ése está ciego en la misericordia;

el que duerme en la luz y es miserable,

ése agoniza en el relámpago.


La mujer cuyo corazón es azul y te alimenta sin descanso,

ésa es tu madre dentro de la ira;

la mujer que no olvida y está desnuda en el silencio,

ésa fue música en tus ojos.


Vértigo en la quietud: en los espejos entran sustancias
corporales y arden palomas. Tú dibujas juicios y tempestades
y lamentos.

Así es la luz de la vejez, así
la aparición de las heridas blancas.


Sábado:

1. O animal que chora, este esteve na tua alma antes de ser amarelo;
o animal que lambe as feridas brancas
este está cego na misericórdia;
o que dorme na luz e é miserável,
este agoniza no relâmpago.

A mulher cujo coração é azul e te alimenta sem descanso,
esta é a tua mãe com ira;
a mulher que não te esquece e está nua no silêncio,
esta foi música para os olhos.

Vertigem na quietude: nos espelhos entram substâncias
corporais e ardem pombos. Tu ensaias juízos e tempestades
e lamentos.

Assim é a luz da velhice, assim
é a aparição das feridas brancas.

No comments: