Saturday, July 27, 2013

Iván Segarra Báez


COMO ME SIENTO

Iván Segarra Báez

Me siento como se siente el agua
entre mares de cenizas.
Mi fuerza es un ciclón
que choca contra el viento.
¡Será que soy de espuma,
de silencios muertos!
Sé que no conozco
los gorriones sedientos.

Mi mundo es una playa sin orillas
y mi cuerpo tendido de azucenas
no conoce la desgracia
aunque la viva cerca.
¡Seré un marinero sin puerto,
un abismo suicida
que llorará sobre el tiempo!

¿Cómo me siento vida,
cómo me siento?

Como eu me sinto

Me sinto como se sente a água
em mares de cinzas.
Minha força é um ciclone
que se choca contra o vento.
Será que sou a espuma
de silêncios mortos!
Sei que não conheço
os pardais famintos.

Meu mundo é uma praia sem beiras
e meu corpo encoberto de lírios
 não conhece a desgraça
embora viva perto.  
Eu sou um marinheiro sem porto,
um abismo suícída
que chorará sobre o tempo!

Como me sinto vida,

como me sinto?

Ilustração: solitude.spaceblog.com.br

1 comment:

Iván Segarra said...

Estimado amigo:

Mil gracias por tu traducción de mi poesía. Para que compartas por allá te envio este otro poema del poemario El libro de la Yoruba (2016) esperando que les guste a tus fans del blog. Un abrazo desde Puerto Rico. Iván Segarra-Báez.

Soy la Yoruba

Soy la Yoruba,
la reina negra de Las Antillas.
Mi pai me dijo un día, que entre los negros del Congo y del Mozambique
se cuajó esta leyenda negra…
Era la sabana una tierra antillana
con cara de mujer prieta quemá.
Mi mai no nació esclava, más bien, amantiguá.
Vendida en tierra de la República del Congo,
trasportá por tierras del Tongo, Ghana, Tórtola y San Tomé
Mi pai la conoció en Las Antillas
cortando caña en San Antón,
una noche de negros brujos; Camagüey, chiringa y trompo
boquita de gandul, tierra de melaza y bemba, tierra del quenepal.

Yo soy la Yoruba brava,
hija del robledal, a limón de agua dulce, a limón de tierra y mar.
Por donde quiera que paso, me miran, con este pelo de caimán,
Tengo, un tengo de negra nigeriana encima, escapado de Senegal.
Por donde quiera que ando dicen: —“Esa negra no es de aquí.”—
Ayer fue un día de eso, en que se me soltó el moño y la grifa melena negra
voló al viento del Senegal.

Yo soy la Yoruba brava,
hija del robledal, el que no me quiera
que esconda la cara
porque aquí va pasando,
la negra del Senegal.

(Tomado de El libro de la Yoruba, 2016)