Josefina Plá
Vaciarme
de paisajes, olvidarme caminos,
Reedificar el arco de tu desnudo día.
Borrar tus ojos, sendas de mi llagado sueño,
Y engriar en mi sangre tus dos terribles manos.
Reedificar el arco de tu desnudo día.
Borrar tus ojos, sendas de mi llagado sueño,
Y engriar en mi sangre tus dos terribles manos.
(La
estatua que he vaciado en soledad, volverla
Raíz y musgo en tierra, canto y ala en el aire).
Raíz y musgo en tierra, canto y ala en el aire).
O,
en la antípoda lluvia de mi aherrojado llanto,
Hacer cantar el muerto pájaro de tu beso.
Tornar a las cenizas las flechas de la llama,
Reenhebrar en las venas el hilo del suspiro.
Hacer cantar el muerto pájaro de tu beso.
Tornar a las cenizas las flechas de la llama,
Reenhebrar en las venas el hilo del suspiro.
Y
del dolor crecido, monstruo y criatura mía,
Hacer de nuevo aquella sonrisa que en tus labios
Me bautizaba tuya, con el nombre más mío.
Hacer de nuevo aquella sonrisa que en tus labios
Me bautizaba tuya, con el nombre más mío.
Impossível
Esvaziar-me
de paisagens, esquecer-me de caminhos,
Reedificar
o arco de teu desnudo dia.
Apagar
teus olhos, sendas do meu sonho ferido
E
engrandecer meu sangue com tuas duas terríveis mãos.
(A
estátua que esvaziei na solidão, voltará
Raiz
e musgo na terra, canto e asa no ar).
Ou,
na antípoda chuva de meu aferrolhado
pranto,
Farei
cantar o pássaro morto de teu beijo.
Tornarei
as cinzas das flechas em chama,
Reentranharei
nas veias o fio do teu suspiro.
E da
dor crescida, monstro e criatura minha,
Hei
de refazer aquele sorriso em teus lábios
Me
batizando teu, com o meu o nome.
Ilustração:
www.renovacaoeli.com
No comments:
Post a Comment