( traducción de Ezra Pound)
Gracia, coraje, fortaleza
no hay mayor fuerza que la belleza.
Ella única, yo único.
Emparejados.
Los encantos de las otras nada valen
y no hay tregua
ni lujuria
no las desea mi corazón
que por ella se arrebata
las otras no importan
Arnaut ama y no es lenguaraz
el amor lo frena
los desmanes del jactancioso no le interesan.
Gracia, coraje, fortaleza
no hay mayor fuerza que la belleza.
Ella única, yo único.
Emparejados.
Los encantos de las otras nada valen
y no hay tregua
ni lujuria
no las desea mi corazón
que por ella se arrebata
las otras no importan
Arnaut ama y no es lenguaraz
el amor lo frena
los desmanes del jactancioso no le interesan.
AUTÊNTICO
Graça,
coragem, fortaleza
Não
há maior força que a beleza.
Ela
única, eu único.
Emparelhados.
Os
encantos das outras nada valem
E
não há trégua
Nem
luxuria
Nem
as deseja meu coração
Que
por ela se arrebata
As
outras não me importam
Seu
poeta ama e não é falastrão
O
amor o freia
As futilidades do vaidoso não lhe interessam
Ilustração:
Fada Azul - blogger
No comments:
Post a Comment