SUSTANCIA
Silvia
Guerra
“Nada ha sido despreciado, nada, en absoluto”
V. Nabokov
La
sandalia dejada, caída
Sobre
un lado semeja la lujuria
terciada
por secreto que esconde
al
pie que se imagina. Delgado
Óseo,
apenas amarillo.
Abreva
de ese don, purísima
sobre
la oreja
Aplana
lo carnoso que la piedra
genera
desde el círculo, la memoria
La
mancha de esmeraldas; el jardín
guardado
en la remota sombra atesora detalle
más
detalle más secreto tesoro y se almacena en
la
parte de atrás del frontispicio Se encorva
Se
adormece
Curva
las ramas de la infancia
Reverdece
el jardín, cambia ligeramente el errático
canto
de las aves, pero no se transfiere. No se pierde.
SUBSTÂNCIA
"Nada foi desprezado, absolutamente
nada"
V.
Nabokov
A
sandália deixada, caída,
por
um lado, se assemelha à luxúria
Contradizendo
o segredo que esconde
do
pé que se imagina. Delicado
osso,
apenas amarelo.
Abrevia
esse dom, purísima
sobre
a orelha
Aplaina
a carne que a pedra
gera
a partir do círculo, a memória.
A
mancha de esmeraldas; o jardim
guardado
na remota sombra talhe da tesouros remoto
mais
detalhes mais secreto tesouro e se armazena
na
parte de trás do frontispício se encurva
se
adormece
dobra
os ramos da infância
Reverdece
o jardim, muda um pouco o errático
o
canto dos pássaros, porém, não se transfere. Não se perde.
Ilustração:
blogger
No comments:
Post a Comment