Friday, February 02, 2024

Um poema de Brad Walrond

 


CALCULUS I, II, III

Brad Walrond

man hooded masquerade

a museum erected out of paper-mâché stone,

blue cotton candied walls hung thick and long

with rooms full of master’s Egos

 

copied Cats

cut and paste

plantation’s hegemony

onto trace paper canvas

 

young guns born too brown for they britches

pen-in to kindergarten’s cage

where boys are convinced, this calculus

 

—how one body

relates to another—

 

that disturbs all the peace

 

is the same as learning

their one two threes

 

evidence contrary to belief

our boys learn fast

science must be, I guess?

 

a hyper masculine story

washed brains don’t rinse so simple

in and out of class

the curriculum writes itself

 

soft boys die hard

hot head & class clown grow contagious;

broad shoulders & differential equations

caliber inches into glocks

 

every where we look

Our highest dimensions

Learn their limits

Without degrees

CÁLCULOS I, II, III

O homem mascarado com capuz

um museu erguido em pedra de papel machê,

paredes de algodão doce azul penduradas grossas e compridas

com salas cheias de egos de mestres

 

gatos copiados

copiar e colar

hegemonia da plantação

em tela de papel vegetal

 

jovens armas nasceram demasiado castanhos para calças.

canetas internas para a gaiola do jardim de infância

onde os meninos estão convencidos, esse cálculo

 

-como um corpo

se relaciona com outro -

 

que perturba toda a paz

 

é o mesmo que aprender

seus um dois três

 

evidência contrária à crença

nossos meninos aprendem rápido

a ciência deve ser, eu adivinho?

 

uma história hiper masculina

cérebros lavados não são enxaguados tão simples

dentro e fora da aula

o currículo se escreve sozinho

 

garotos suaves são difíceis de morrer

cabeça quente & palhaço de classe são contagiosos;

ombros largos e equações diferenciais

calibre polegadas em armas

 

para onde quer que olhemos

Nossas dimensões mais altas

Aprender seus limites

Sem diplomas

Ilustração: Blog Anhanguera. 

No comments: