COLLOQUE SENTIMENTAL
Paul Verlaine
Dans le vieux parc
solitaire et glacé
Deux formes ont tout à l’heure passé.
Leurs yeux sont morts et
leurs lèvres sont molles,
Et l’on entend à peine leurs paroles.
Dans le vieux parc
solitaire et glacé
Deux spectres ont évoqué le passé.
– Te souvient-il de notre
extase ancienne?
– Pourquoi voulez-vous donc qu’il m’en souvienne?
– Ton coeur bat-il
toujours à mon seul nom?
Toujours vois-tu mon âme en rêve? – Non
Ah ! les beaux jours de
bonheur indicible
Où nous joignions nos bouches! – C’est possible.
– Qu’il était bleu, le
ciel, et grand, l’espoir!
– L’espoir a fui, vaincu, vers le ciel noir.
Tels ils marchaient dans
les avoines folles,
Et la nuit seule entendit leurs paroles.
COLÓQUIO SENTIMENTAL
No velho parque solitário
e gélido
Duas figuras acabaram de
passar.
Olhos sem vida já, os lábios
tremendos,
Apenas se ouve o que elas
vão dizendo.
No velho parque solitário
e gélido
Dois espectros evocaram o
passado.
"Você se lembra do
nosso êxtase de outrora?"
"Por que você quer
que eu me lembre agora?"
"Ainda bate só com o
meu nome o teu coração?
Você ainda vê minha alma
em seus sonhos?" – "Não."
"Ah! Os belos dias
de felicidade indizível
Em que as bocas unimos! É
possível."
"Como o céu era
azul, e a esperança grande, então!"
"A esperança se foi,
vencida, nas dobras da escuridão."
"Assim, pela
vegetação rasteira seguiam,
E só a noite ouviu as
palavras que diziam."
Ilustração: Pinterest.