|
i think a good one
would be:
the sky is petty enough without us
pestering it for stars. or, relatedly:
a good star is hard to find. or somehow
under an orange rind you’ll rustle up a star. or: betelgeuse
is a hell of a way to spend a night. or
better a cluster of stars than another bad sleep.
you cannot dream with your mouth
open and catch the light of the right star.
if you stretch across a bed you will find the light
of it still across your arm like lotion.
if i exaggerate, and call attention to nothing,
it is because as of late, i’ve become
a hard star out of focus. to catasterize, to place
among the stars, is to curse a foe with darkest ink.
imagine the galaxy as a fable of spilled milk. picture
wanting lemonade. i suppose some of these
are more idioms of space. a shame that any time of year,
whatever you are feeling, the sky at night
remains the same. or what i mean to say is i’m never sure
the season, but yes, i dream of her.
NÃO EXISTEM
EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS SUFICIENTES SOBRE AS ESTRELAS
eu penso que uma boa
seria:
o céu já é
insignificante o suficiente sem que
o importunemos em
busca de estrelas. Ou, relacionado:
Uma boa estrela é
difícil de encontrar. Ou, de alguma forma,
sob a casca de uma
laranja, você encontrará uma estrela. Ou: Betelgeuse
é uma maneira
infernal de passar a noite. Ou
Melhor um aglomerado
de estrelas do que outra noite mal dormida.
Você não pode sonhar
com a boca
aberta e captar a luz
da estrela certa.
Se você se esticar em
uma cama, encontrará a luz
dela ainda em seu
braço como loção.
Se eu exagero e chamo
a atenção para nada,
é porque ultimamente
me tornei
uma estrela dura fora
de foco. Catasterizar, colocar
entre as estrelas, é
amaldiçoar um inimigo com a tinta mais escura.
Imagine a galáxia
como uma fábula de leite derramado. Imagine
querendo limonada.
Suponho que algumas dessas
sejam mais expressões
idiomáticas do espaço. É uma pena que, em qualquer época do ano,
seja qual for o seu
sentimento, o céu à noite
permaneça o mesmo. Ou
o que eu quero dizer é que nunca tenho certeza
da estação, mas sim,
eu sonho com ela.
Ilustração: Correio Braziliense.
|
No comments:
Post a Comment