Friday, November 28, 2025

Uma poesia de Mikhail Kuzmin

  


NIGHT WAS DONE

Mikhail Kuzmin

Night was done. We rose and after 
Washing, dressing,-kissed with laughter,-
After all, the sweet night knows. 
Lilac breakfast cups were clinking 
While we sat like brothers drinking 
Tea,-and kept our dominoes.

And our dominoes smiled greeting, 
And our eyes avoided meeting 
With our dumb lips’ secrecy.
“Faust” we sang, we played, denying
Night’s strange memories, strangely dying,
As though night’s twain were not we.

A NOITE TERMINOU

A noite terminou. Nós nos levantamo-nos e, depois de

lavar-nos, vestirmo-nos - e nos beijarmos com risos-

Depois de tudo, o sabor da noite era doce.

Xícaras de café da manhã lilás tilintavam

Enquanto nos sentávamos como irmãos bebendo

Chá e jogávamos dominó.

 

E nossos dominós sorriam em saudação,

E nossos olhos evitavam se encontrar

Com o segredo de nossos lábios mudos.

“Fausto”, cantávamos, jogávamos, negando

As estranhas memórias da noite, estranhamente morrendo,

Como se os gêmeos da noite não fôssemos nós.

Ilustração: Extraonline. 

 


No comments: