Thursday, July 16, 2026

Guillaume Apollinaire olhando para trás...

 


J’AI EU LE COURAGE DE REGARDER EN ARRIÈRE...

Guillaume Apollinaire
J'ai eu le courage de regarder en arrière
Les cadavres de mes jours
Marquent ma route et je les pleure
Les uns pourrissent dans les églises italiennes
Ou bien dans de petits bois de citronniers
Qui fleurissent et fructifient
En même temps et en toute saison
D'autres jours ont pleuré avant de mourir dans des tavernes
Où d'ardents bouquets rouaient
Aux yeux d'une mulâtresse qui inventait la poésie
Et les roses de l'électricité s'ouvrent encore
Dans le jardin de ma mémoire

EU TIVE A CORAGEM DE OLHAR PARA TRÁS...

Eu tive a coragem de olhar para trás

Os cadáveres dos meus dias

Marcam minha rota e eu os lamento

Alguns apodrecem em igrejas italianas

Ou bem em pequenos pomares de limão

Que florescem e dão frutos

Ao mesmo tempo e em todas as estações

Outros dias choraram antes de morrer em tabernas

Onde buquês ardentes eram lançados

Diante dos olhos de uma mulata que inventou a poesia

E as rosas da eletricidade ainda florescem

No jardim da minha memória

Ilustração: Meus Pensamentos: Olhando para trás.

No comments: