Emily Dickinson
I HAD no time to hate, because
The grave would hinder me,
And life was not so ample I
Could finish enmity.
Nor had I time to love; but since
Some industry must be,
The little toil of love, I thought,
Was large enough for me.
XXII
EU NÃO TINHA nenhum tempo para odiar, porque
A sepultura poderia me esconder,
E a vida, que não era tão ampla assim
Poderia eliminar o inimigo.
Não tinha tempo para amar;
mas desde que alguma indústria se deve ter,
O pequeno trabalho do amor, eu pensei,
Que era grande o bastante para mim.
The grave would hinder me,
And life was not so ample I
Could finish enmity.
Nor had I time to love; but since
Some industry must be,
The little toil of love, I thought,
Was large enough for me.
XXII
EU NÃO TINHA nenhum tempo para odiar, porque
A sepultura poderia me esconder,
E a vida, que não era tão ampla assim
Poderia eliminar o inimigo.
Não tinha tempo para amar;
mas desde que alguma indústria se deve ter,
O pequeno trabalho do amor, eu pensei,
Que era grande o bastante para mim.
No comments:
Post a Comment