Thursday, February 13, 2014

Leopoldo Lugones




EL AMOR ETERNO

Leopoldo Lugones

 Deja caer las rosas y los días
 una vez más, segura de mi huerto.
 Aún hay rosas en él, y ellas, por cierto,
 mejor perfuman cuando son tardías.

 Al deshojarse en tus melancolías,
 cuando parezca más desnudo y yerto,
 ha de guardarse bajo su oro muerto
 las violetas más nobles y sombrías.

 No temas al otoño, si ha venido.
 Aunque caiga la flor, queda la rama.
 La rama queda para hacer el nido.

 Y como ahora al florecer se inflama,
 leño seco, a tus plantas encendido,
 ardiente rosas te echarán en su llama.

O amor eterno

 Deixa cair às rosas e os dias
 Uma vez mais, segura de meu jardim.
 Ainda há rosas nele, e elas, são assim
 melhor perfumam quanto mais tardias.

 Ao despojar-se das melancolias,
 quando parece mais seco e deserto,
 hão de ser mantidas sob o ouro morto
 as violetas mais nobres e sombrias.

 Não tema que o outono tenha vindo.
 Ainda que caia a flor, quebre o ramo.
 O ramo caído serve para o ninho.

  E como, agora, ao florescer se inflama,
 o lenho seco, as tuas plantas no fogo acendido,
 ardentes rosas encontrarás na sua chama.



Ilustração: mariaduth.blogspot.com

No comments: