ACCADE PER CASO
William
Cerritelli
Espressioni
contrarie rompono il silenzio,
a
sud venti impetuosi smuovono le nuvole
in
tempeste che spazzano la strada
di
chi non ha pensato a ripararsi.
Poco
a poco la notte si distende
senso
alla vita, scrupolo incostante
tenerezza
perfetta assegna al giorno
minuti
di pazienza assorti e calmi.
Restituisci
al pianto il proprio sale
che
sentano se in loro si risveglia
i
viventi che insieme hanno ascoltato
dolore
dei destini nati male.
Si
è spento lentamente il ritmo rapido
che
lascia il posto a una modesta nenia
e
pochi versi e note lente e tenui
cantano
già un silenzio assai presente.
ACONTECE POR ACASO
As
expressões contrárias rompem o silêncio,
ao
sul dos ventos impetuosos que agitam as nuvens
em
tempestades varrendo a estrada
dos
que não pensaram em se abrigar.
Pouco
a pouco a noite se distende
sentindo
como a vida, escrúpulo inconstante
ternura
perfeita alocada por dia
minutos
de paciência absorvidos e calmos.
Restitui-se
ao pranto o seu próprio sal
Que
sentem e neles se despertam
os
vivos que ouviram acompanhados
a
dor de destinos mal nascidos.
Se
despede lentamente o ritmo acelerado
que
dá lugar a uma modesta música
e
alguns versos e notas lentas e tênues
cantando
já um silêncio muito presente.
Ilustração:
Globo.
No comments:
Post a Comment