I’D HAVE YOU
THINK OF ME
Djuna Barnes
As one who,
leaning on the wall, once drew
Thick blossoms
down, and hearkened to the hum
Of heavy bees slow
rounding the wet plum,
And heard across
the fields the patient coo
Of restless birds
bewildered with the dew.
As one whose
thoughts were mad in painful May,
With melancholy
eyes turned toward her love,
And toward the
troubled earth whereunder throve
The chilly rye and
coming hawthorn spray-
With one lean,
pacing hound, for company.
EU QUERIA QUE VOCÊ PENSASSE EM MIM
Como quem, encostado na parede, certa vez, desenhou
Flores grossas, e ouviu o zumbido
De abelhas pesadas rondando suavemente a ameixeira
molhada,
E ouviu através dos campos o arrulho paciente
De pássaros inquietos e perplexos com o orvalho.
Como alguém cujos pensamentos eram loucos num maio cheio
de dor,
Com olhos melancólicos voltados para o seu amor,
E para a complicada terra onde, sob ela, fervilhavam
O centeio frio e os ramos de espinheiro que se
aproximavam-
Com um cão magro, a passo largo, como companhia.

No comments:
Post a Comment