Tuesday, September 12, 2006

OCTAVIO PAZ


Primer día (Soneto I)

Inmóvil em la luz, pero danzante,
Tu movimiento a la quietud que cria
En la cima del vértigo se alía
Deteniendo, no al vuelo, si al instante.

Luz que no se derrama, ya diamante,
Fija em la rotación del mediodía,
Sol que no se consume ni se enfria
De cenizas y llama eqüidistante.

Tu salto es un segundo congelado
Que ni apresura el tiempo ni lo mata:
Preso em su movimiento ensimismado

Tu cuerpo de mismo se desata
Y cae y se dispersa tu blancura
Y vuelves a ser agua y tierra obscura.


Primeiro Dia (Soneto I)

Imóvel na luz, porém dançante,
Teu movimento a quietude cria
E lá no alto da vertigem se alia
Detendo não o vôo, mas o instante.

Luz que não se derrama, já diamante,
Fixa na rotação do meio-dia,
O sol que não se consome nem se esfria
Das cinzas e da chama eqüidistante.

Teu salto é um segundo congelado
Que nem apressa o tempo nem o mata:
Preso em seu movimento ensimesmado

Teu corpo de si mesmo se desata
E cai e se dispersa tua brancura
E voltas a ser água e terra escura.

2 comments:

Stella said...

passei para deixar a poesia penetrar nos meus poros

Lia Noronha said...

Silvio: maravilhosa tradução...vc é demais!!!
Abraços carinhosos.