PARA ENTONCES
Manuel Gutiérrez Nájera
Quiero
morir cuando decline el día,
en alta mar y con la cara al cielo,
donde parezca sueño la agonía
y el alma un ave que remonta el vuelo.
No escuchar en los últimos instantes,
ya con el cielo y con el mar a solas,
más voces ni plegarias sollozantes
que el majestuoso tumbo de las olas.
Morir cuando la luz triste retira
sus áureas redes de la onda verde,
y ser como ese sol que lento expira;
algo muy luminoso que se pierde.
Morir, y joven; antes que destruya
el tiempo aleve la gentil corona,
cuando la vida dice aún: «Soy tuya»,
aunque sepamos bien que nos traiciona.
en alta mar y con la cara al cielo,
donde parezca sueño la agonía
y el alma un ave que remonta el vuelo.
No escuchar en los últimos instantes,
ya con el cielo y con el mar a solas,
más voces ni plegarias sollozantes
que el majestuoso tumbo de las olas.
Morir cuando la luz triste retira
sus áureas redes de la onda verde,
y ser como ese sol que lento expira;
algo muy luminoso que se pierde.
Morir, y joven; antes que destruya
el tiempo aleve la gentil corona,
cuando la vida dice aún: «Soy tuya»,
aunque sepamos bien que nos traiciona.
PARA ENTÃO
Quero morrer quando
decline o dia,
no alto mar e com o
rosto para o céu
onde pareça sonho a agonia
e a alma uma ave que
volta a voar ao léu.
Não escutar nos últimos
instantes,
já com o céu e com o
mar sozinho,
mais vozes ou orações
soluçantes
que das ondas o majestoso
marulhinho.
Morrer quando a luz
triste retira
suas douradas redes da onda verde,
e ser como esse sol que
lento expira;
algo muito luminoso que
se perde.
Morrer e jovem; antes
que destrua
o tempo leve a gentil
coroa
quando a vida ainda
diz: "Sou tua",
embora
saibamos bem que nos traia.
No comments:
Post a Comment