Joachim Du Bellay
Si nostre vie est moins qu'une journée
En l'eternel, si l'an qui faict le tour
Chasse nos jours sans espoir de retour,
Si périssable est toute chose née,
Que songes-tu, mon ame emprisonnée ?
Pourquoy te plaist l'obscur de nostre jour,
Si pour voler en un plus cler sejour,
Tu as au dos l'aele bien empanée ?
La, est le bien que tout esprit desire,
La, le repos où tout le monde aspire,
La, est l'amour, la, le plaisir encore.
La, ô mon ame au plus hault ciel guidée !
Tu y pouras recongnoistre l'Idée
De la beauté, qu'en ce monde j'adore.
Se nossa vida…
Se a nossa vida é menor do que um dia
Se nossa vida…
Se a nossa vida é menor do que um dia
Na eternidade do tempo em disparada
Que nos leva os dias e nos reduz à nada,
E tudo quanto nasce é coisa fugidia,
Por que tu sonhas, ó minha alma aprisionada?
Por que te agrada o breu desta prisão escura,
Quando o teu dorso alado te assegura
Que voes para a mais lúcida morada?
Lá está o bem que todo espírito deseja,
A paz que todo mundo tanto almeja,
Lá o amor, o prazer pelo qual todo espírito clama.
È lá, ó minha alma, guiada lá para cima,
Do céu, que podes ver o Ideal, a matéria-prima
Da beleza, que neste mundo tanto ama.
No comments:
Post a Comment