Douglas Messerli
For Joe and Laura
The World-former star
we inhabited as the content
of remains is also the object
of the game. This is the goal:
to obsess with ourselves
pursuing a key to unlock
the love audacity has awarded
our heats in those great storms
of hate. The three-the murderer’s
black hair,
whoever lifts the stone this very evening
and the great book filled with night-
must fight it out to see who will be
first asleep. To stay together
within the same air is what we call
longing.-To part-is the obvious
reality of daily life. Each evening
prayers appear upon horizon
lifting our spirits into oblivion.
As the cat curls against the barren moon
The night unfolds the map: take the gravel path.
CHÃO
O Mundo- estrela antiga
de restos mortais
é também o objeto do jogo.
Esta é a meta: a obsessão de nós mesmos
perseguindo uma chave para abrir
audaciosamente o amor
como recompensa dos nossos corações
em meio a grandes tempestades de ódio.
Os três-o assassino de
cabelos pretos, quem levanta a pedra nesta tarde
e o grande livro de hóspedes preenchido de noite-
devemos combatê-los para ver quem irá
dormir primeiro. Permanecer juntos
respirando o mesmo ar é o que chamamos
de sobrevivência.- Partir é a óbvia
realidade da vida cotidiana. Cada noite
as orações aparecem no horizonte
elevando nossos espíritos até o esquecimento.
Tal como um gato curvado estéril contra a lua
a noite desdobra o mapa: escolha o caminho das pedras.
No comments:
Post a Comment