Monday, February 28, 2022

Elizabeth Alexander

 


APOLLO

Elizabeth Alexander

 

We pull off

to a road shack

in Massachusetts

to watch men walk

 

on the moon. We did   

the same thing

for three two one

blast off, and now

 

we watch the same men   

bounce in and out

of craters. I want

a Coke and a hamburger.

 

Because the men

are walking on the moon   

which is now irrefutably   

not green, not cheese,

 

not a shiny dime floating   

in a cold blue,

the way I'd thought,

the road shack people don't

 

notice we are a black   

family not from there,   

the way it mostly goes.   

This talking through

 

static, bounces in space-

boots, tethered   

to cords is much   

stranger, stranger

 

even than we are.

APOLO

Nós fomos

para um barraco de estrada

em Massachusetts

observar os homens andarem

 

sobre a Lua. Nós fizemos

a mesma coisa

para três dois uma vez

decolar, e agora

 

nós assistimos os mesmos homens

saltarem para dentro e para fora

de crateras. Eu preciso

de uma Coca-Cola e um hambúrguer.

 

Porque os homens

estão andando na lua

que agora é irrefutavelmente

não é verde, nem de queijo,

 

não é um centavo brilhante flutuando

no frio azul

da forma que eu pensava,

as pessoas do barraco de estrada não

 

reparam que somos uma família

negra que não é de lá,

de forma que, na maioria, das vezes,

ficam falando através

 

de estática, de saltar no espaço-

botas, amarradas

aos cabos é muito

estranho, estranho

mesmo mais do que nós.

Ilustração: Hipercultura.

 

 

No comments: