GOREA
Carla Badillo Coronado
Vivía su grito que era
todo un árbol: sus raíces se derramaban en torrentes, en llamados.
Fue a anudar en la garganta del tiempo lo crudo de las profundidades y sostuvo con la mirada más de una vela desnuda de viento.
No hubo espacio para decir adelantamiento, habiendo conducido entre orilla y altamar, en la isla del amarraje, donde los sueños de ayer matan a garrote los sueños de mañana.
GOREA
Vivia o seu grito que
era toda uma árvore: suas raízes se derramavam em torrentes, em chamados.
Foi amarrando a garganta do tempo na crueza das profundezas e sustentou com o olhar mais de uma vela desnuda de vento.
Não houve espaço para fazer ultrapassagens, tendo conduzido entre a costa e o alto mar, na ilha de atracação, onde os sonhos de ontem matam com um porrete os sonhos de amanhã.
Ilustração: Amazon.com.
No comments:
Post a Comment