WINTER SONG
Wilfred Owen
The browns, the
olives, and the yellows died,
And were swept up to
heaven; where they glowed
Each dawn and set of
sun till Christmastide,
And when the land lay
pale for them, pale-snowed,
Fell back, and down
the snow-drifts flamed and flowed.
From off your face,
into the winds of winter,
The sun-brown and the
summer-gold are blowing;
But they shall gleam
with spiritual glinter,
When paler beauty on
your brows falls snowing,
And through those
snows my looks shall be soft-going.
CANÇÃO DE INVERNO
Os marrons, as oliveiras e os amarelos morreram,
E foram varridos para o céu; onde eles brilhavam
Cada amanhecer e cada pôr do sol até o Natal,
E quando a terra estava pálida para eles, com a pálida
neve,
Caíram para trás e os montes de neve arderam e
fluíram.
Do seu rosto, nos ventos de inverno,
O marrom-sol e o dourado do verão estão soprando;
Porém eles brilharão com espiritual brilho,
Quando a mais pálida beleza em suas sobrancelhas cair
nevando,
E através daquelas neves minha aparência irá se
tornando suave.
Ilustração: Mário Quintana.
No comments:
Post a Comment