Curda
Alfredo Trejos
“Lastima,
bandoneón”…
─cantaba
el Polaco─
“Lastima, bandoneón, el corazón
es
una herida absurda”.
Y
yo sigo pateando tu redonda ausencia
por
la calle grande, hasta tu casa,
sin
detenerme”.
No
hay forma de quedarse
ante
semejante memorial
dela
Derrota.
En
el bar más oscuro
los
martillos me hablan.
Le
impiden la entrada
al
Espíritu Santo.
Pero
es inútil.
Tu
ausencia es algo que abunda
y
no perdona.
Es
la prisa. Es el madero
que
nadie derribó.
Árbol
gemelo
de
lo que nunca pasa.
Bebedeira
"Chora,
acordeon" ...
─cantava
o Polaco─
"Chora,
acordeon, o coração
É
uma ferida absurda. "
E
eu sigo pranteando tua redonda ausência
pela
rua principal até tua casa,
sem
parar ".
Não
há forma de permanecer
ante
tal memorial
da
derrota.
No
bar mais escuro
as
baquetas me falam.
Lhe
impedem a entrada
do
Espírito Santo.
Mas,
é inútil.
Tua
ausência é algo que abunda
E
não perdoa.
É
a pressa. É a árvore
que
ninguém derrubou.
Árvore
gêmea
do
que nunca passa.
Ilustração: cinema.uol.com.br
No comments:
Post a Comment