Monday, January 12, 2015

Uma poesia de Piedad Bonett



18

Piedad Bonnett

Desde la ventanilla del viejo bus
veo el mundo correr,
los árboles correr,
correr el viento,
el niño que dice adiós correr,
el postigo, la alambrada, el camino.
¿Son ellos
los que se van
son ellos los que huyen?
Mi hermana y yo llevábamos abrigos:
ella rojo y yo azul,
mi hermano duerme.
No lloren,
madre,
padre,
el llanto de un adulto es una piedra
en la espalda de un niño silencioso

18

Desd’a  janelinha do velho ônibus
vejo o mundo correr,
as árvores correrem,
correr o vento,
o menino que diz adeus correr,
a porteira, a cerca, o caminho.
São eles que se vão
são eles os que fogem?
Meu irmã e eu levavámos abrigos:
ela vermelho e eu azul,
meu irmão dorme.
Não chorem,
mamãe,
papai,
o pranto de um adulto é uma pedra
nas costas de um menino silencioso.

Ilustração: selesnafes.com


No comments: